Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

Aux Arrosants

15 décembre 2020

En route pour 2021 !

Les calendriers de la nouvelle année sont finis. Une carte par mois ornée de dessins à l'aquarelle glissée dans un support en chêne réalisé 'at home". Une activité à faire avec les enfants : "imagine un sujet de dessin pour chaque mois de l'année", à l'aquarelle, à la gouache, aux crayons de couleurs, à la manière de... 

Quel magnifique cadeau pour les grands-parents ou les amis ! 

The New Year's calendars are over. One card per month adorned with watercolor drawings 
slipped into an oak support made 'at home ".
An activity to do with children:" imagine a drawing subject for each month of the year ",
in watercolor , with gouache, colored pencils, in the manner of ... What a wonderful gift for grandparents or friends!

20201215_083604

 
Publicité
Publicité
13 décembre 2020

En retard ?

Pas complètement en retard mais pas en avance non plus. Encore une ou deux pochettes en éponge "nid d'abeilles" ornées de jolis glands ramenés d'Inde il y a deux ans et les cadeaux seront terminés. Enfin, presque ! 

Not completely late but not early either. 
One or two more "honeycomb" terry pouches adorned with pretty tassels brought
back from India two years ago and the gifts will be finished.
Well almost !

3

20201213_092714 2

 
12 décembre 2020

Le vieux santon et Noël

Chez moi, en Provence les santons sont toujours présents à Noël. Il y a quelques années, au 20e Siècle ( ça donne l'impression d'être vraiment très vieux ! ), ils trônaient aussi sur les cheminées de nos parents. Et puis, ils sont passés de mode, ils ont été vendus dans les brocantes ou simplement jetés. Témoins d'un autre temps, ils ont pour moi l'odeur des Noëls de mon enfance, les treize desserts de la table de fête, les 3 nappes blanches posées l'une sur l'autre, les miettes jetées aux oiseaux lorsqu'on les secouait, les lentilles et le blé que l'on avait planté à la Sainte Barbe.

Chaque santon nous parle d'un temps passé : la cueilleuse de lavande, la bugadière, le ravi, la marchande de citrons, le sourcier, l'Arlésienne bien sur...

Pour leur donner un petit air de 21è Siècle, j'ai posé "la femme à la chaufferette", avec son fagot sous un globe. Quelques petites lumières et la voilà éclairant la nuit de Provence.

At home, in Provence, santons are always present at Christmas. A few years ago, in the 20th 
Century (it gives the impression of being really very old!),
They also sat on our parents' fireplaces. And then, they went out of fashion,
they were sold in flea markets or simply thrown away.
Witnesses of another time, they have for me the smell of the Christmases of my childhood,
the thirteen desserts of the festive table, the 3 white tablecloths placed one on top of the other,
the crumbs thrown to the birds when
shaking them
The lentils and wheat that had been planted at Sainte Barbe . 
Each santon tells us about a past time: the lavender picker, the bugadière, the ravi,
the lemons seller, the dowser, the Arlésienne of course ...
To give them a little 21st Century air, I posed "the woman with the heater",
with her bundle under a globe.
A few small lights and here it is lighting up the night of Provence.

20201204_172946

 
11 décembre 2020

Les boulangers français nous font rêver ...

Et vous, lequel choisiriez vous ? J'ai toujours considéré le métier de boulanger comme étant le plus beau métier du monde. Nos boulangers français innovent en permanence, variant les formes, les céréales. S'inspirant des pains de chaque région de France, ils nous offrent le privilège d'avoir l'embarras du choix pour accompagner les salades, la charcuterie, les fromages. Mais on peut aussi prendre juste un morceau pour faire passer une petite faim. Merci à eux, mille fois.  


And you, which one would you choose? I have always considered the profession of baker to be the most beautiful profession in the world.

 Our French bakers are constantly innovating, varying the shapes and the cereals. Inspired by breads from each region of France, they offer us the privilege of being spoiled for choice to accompany salads, cold meats and cheeses. But we can also take just a piece to satisfy a little hunger. Thank you to them, a thousand times.

DSC_1701

DSC_1702

10 décembre 2020

Des menus pour toutes les occasions

Réalisés pour le mariage d'une amie, ces menus peuvent être modifiés selon les circonstances, pour ajouter une petite pointe décorative sur la table. Il faut varier les polices, leur grandeur, en hauteur et en largeur. Á attacher à une bouteille ou à un pot en verre remplie d'eau et de fleurs.

Made for a friend's wedding, these menus can be modified according to circumstances, 
to add a little decorative touch to the table. You have to vary the fonts, their size, height and width.
Attach to a bottle or glass jar filled with water and flowers.

DSC_1678

 
Publicité
Publicité
9 décembre 2020

Etui à brosse à dents de voyage

Juste pour que les brosses à dents puissent voyager sans mouiller la trousse de toilette ni se salir. Un patron très simple à réaliser avec du tissu enduit ou pas (en fonction des chutes que vous possédez).

Très utile aussi pour le bureau, à glisser dans son cartable ou son sac.

C'est plus simple de les faire à la chaine pour les petits cadeaux de Noël.

Just so that the toothbrushes can travel without getting the toiletry bag wet or getting dirty. 
A very simple pattern to make with coated fabric or not (depending on the scraps you have). Very useful also for the office, to slip into your satchel or bag. It's easier to make them in the chain for small Christmas gifts.

DSC_1131

DSC_1133

DSC_1132

 
Etui à brosse à dents TUTO + PATRON

Aujourd'hui je vous montre des petits étuis qui m'ont été demandé par ma maman pour ranger brosses a dents et dentifrice pour les départs en weekends ou en vacances. J'ai trouvé l'idée intéressante et j'ai donc décidé de créer mon propre gabarit selon la taille souhaitée.

https://www.instantcouture.fr


2 décembre 2020

Vous envoyez encore des cartes pour les fêtes ?

SMS, posts, messages de bonne année sur Facebook ... Moi j'aime bien créer quelques cartes pour mes amis, écrire un petit mot, choisir une belle enveloppe, un joli timbre et envoyer par la poste. Je sais que ça fait un plaisir fou de recevoir une petite attention qui restera quelque temps sur la cheminée ou plus longtemps dans une boite. Et puis retrouver quelques années après l'écriture de l'amie chère ou des parents disparus. Un plaisir rare aujourd'hui. Mon côté un peu rétro sans doute.

Il faut mobiliser toute son imagination, aller chercher des idées sur internet, sortir l'aquarelle, les pastels, les embosseurs, les encres, les crayons, la colle et les paillettes. Remède à la mélancolie garantie ! 

SMS, posts, Happy New Year messages on Facebook ... I like to create a few cards for my friends, write a little note, 
choose a nice envelope, a nice stamp and send by post.
I know it's a great pleasure to receive a little attention that will stay on the fireplace for a while or longer in a box.
And then to find a few years after the writing of the dear friend or the missing parents.
A rare pleasure today. My side is a little retro, no doubt. You have to mobilize all your imagination, look for ideas on the internet,
bring out watercolors, pastels, embossers, inks, pencils, glue and glitter.
Cure for melancholy guaranteed!

20201202_110329 (1)

20201202_110253 (1)

20201202_110350 (1)

20201202_110002 (1)

20201202_110222 (1)

 
1 décembre 2020

Ça commence à sentir Noël ...

Arriver à transformer les choses est pour moi un défi de chaque instant . Avant de passer par la case "A JETER "je cherche toujours comment recycler. Alors pour les étiquettes des petits cadeaux j'ai tout mis sur la table : les papiers, les étoiles et les brillants, les ciseaux, la colle et les paillettes. Reste plus qu'à assembler. 

Managing to transform things is a constant challenge for me. 
Before going through the "TO DISCARD" box I always look for how to recycle.
So for the small gift tags I put everything on the table: the papers, the stars and the sparkles,
the scissors, the glue and the glitter. All that remains is to assemble.

étiquettes recyclées



1 décembre 2020

Le jardin méditerranéen

Elles annoncent l'hiver ces belles olives du jardin. Avec elles, voici venir le temps de la cueillette.

Attendre une année, voir les fleurs se changer en minuscules fruits qui grossissent tout au long de l'été, se gorgent de soleil pour nous offrir à la Noël cette huile merveilleuse, si chère à notre cuisine méditerranéenne.

They announce the winter these beautiful olives from the garden. 
With them, here comes the time of gathering. Wait a year, see the flowers change into tiny fruits that grow larger throughout the summer,
soak up the sun to offer us this wonderful oil for Christmas, so dear to our Mediterranean cuisine.

Olives décembre

 
30 novembre 2020

La saison des lumières est ouverte !

Cette année plus qu'une autre la lumière qui symbolise la période de Noël doit être présente partout. Dans la maison, sur la table, dans les cartes et les présents que nous allons offrir.

Dans notre hémisphère les jours diminuent, nous avons et nous continuons pour beaucoup à souffrir de la pandémie qui nous submerge et affecte notre être profond, nos relations avec la famille et les amis.

Et parfois il suffit de presque rien, du doré, du rouge et du vert ... un peu d'imagination et beaucoup d'amour. Voilà ce qu'il nous faut.

J'ai préparé des petites boites pour offrir ou mettre sur la table de fête, remplies de chocolats, de papillotes, de pâtes de fruits ou de biscuits secs, 

Videz vos placards, tout fera l'affaire, des rubans, du papier, des petits objets en bois, des grelots ... Les boites sont réalisées grace à un die prété par une amie mais vous pouvez passer par ce site excellent https:www.templatemaker.nl

This year more than any other the light which symbolizes the Christmas period must be 
present everywhere. In the house, on the table, in the cards and the presents that we are
going to give. In our hemisphere the days are shrinking, many of us have and continue to suffer from
the pandemic which overwhelms us and affects our inner being, our relationships
with family and friends. And sometimes all it takes is almost nothing, gold, red and green ... a little imagination
and a lot of love. This is what we need. I prepared small boxes to offer or put on the festive table, filled with chocolates, papillotes,
fruit jellies or dry biscuits, Empty your cupboards, everything will do, ribbons, paper, small wooden objects, bells ...
The boxes are made thanks to a die pretended by a friend but you can go through
this excellent site https: www .templatemaker.nl

 

Boites



 

Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
Aux Arrosants
Publicité
Aux Arrosants
Archives
Pages
Newsletter
0 abonnés
Abonnement à la newletter
Derniers commentaires
Visiteurs
Depuis la création 4 727
Publicité