Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Aux Arrosants
21 novembre 2020

Comment voyager pendant le confinement ...

Nous sommes tous cloitrés dans nos maisons et c'est le moment ou jamais de se rappeler des meilleurs souvenirs de vacances. Pour un premier reportage, j'ai choisi Londres ! Dix jours de soleil en mai 2016. Plaisirs intenses. Je me suis amusée à réaliser des montages par thème .

We are all cloistered in our homes and now is the time to remember the best vacation memories. For a first report, I chose London! Ten days of sunshine in May 2016. Intense pleasures. I had fun making montages by theme.

Abbey road

F comme fish and ships

gratte ciel triangle

Industriel

Façades Camden 1

Publicité
Publicité
23 novembre 2020

Recycler les chutes de papier

Tailler des chutes de papier à la même dimension, imprimer un message sur la couverture, agrafer les feuilles et décorer avec du masking tape sur la tranche.

Voilà un petit objet sympa à ajouter à votre cadeau. A mettre dans un sac, près du téléphone, sur un bureau. Et en plus c'est 100% zero déchet ! 

Cut scraps of paper to the same size, print a message on the cover, staple the sheets and decorate with masking tape on the edge.

Here is a nice little object to add to your gift. To put in a bag, near the phone, on a desk. And what's more, it's 100% zero waste !

Facebook Post

21 janvier 2021

Quelques affaires pour le week-end ...

C'est LE sac que j'offre à l'occasion d'une naissance. Je ne suis pas une experte en couture et si, comme moi, vous suivez le pas à pas, très bien fait, vous serez ravie du résultat.

Pour les bébés mais aussi pour les plus grands, il est pratique à emporter. Il suffit de changer la couleur des tissus, des sangles et des zips pour varier les modèles.

En ce moment il est proposé à 2€10 au lieu de 3€ sur le site de La boutique de Viny. 

Il existe aussi un patron "mini Georges" pour sac à main. 


This is THE bag I give for a birth. I am not an expert in sewing and if, like me, you follow the step by step, very well done, you will be delighted with the result.

For babies but also for older ones, it is practical to take away. Just change the color of the fabrics, straps and zips

to vary the models.

At the moment it is offered at 2 € 10 instead of 3 € on the site of La boutique de Viny.

There is also a "mini Georges" pattern for a handbag.

Sacs de voyage 1

Sacs de voyage 2

Tutoriel et Patron Sac Georges fichier pdf à télécharger

Georges peut vous accompagner au sport, au travail, en ville, en week-end et il peut également servir de sac à langer. Dimensions: Longueur 42 cm, largeur 17 cm, hauteur 25 cm. 6 poches intérieures, 4 poches extérieures. Avec bandoulière amovible.

https://www.laboutiquedeviny.com

 

5 septembre 2021

Apprendre à lire ...

Quoi de plus exaltant que d'apprendre à lire ? C'est le début de la liberté et du voyage au pays des rêves.

Ne pas attendre la lecture du soir avec les parents pour découvrir la suite de l'histoire, aller farfouiller dans la bibliothèque à la recherche de nouvelles aventures, échanger les livres avec les copains ...

L'étape suivante consiste à parler de son expérience de lecture et commencer à aiguiser son sens critique si utile dans notre société.

Ces petits signets, glissés dans les livres, permettront de garder la page et conserveront, jusqu'à la prochaine lecture, le souvenir de celle-ci.

Imaginés pour mes petits-enfants et encore imparfaits, je vous les offre comme cadeau de rentrée. 

À imprimer, découper, plier en deux et coller. 

 

What could be more exhilarating than learning to read? It is the beginning of freedom 
and the journey to the land of dreams. Do not wait for the evening reading with the parents to discover the rest of the story,
go rummaging in the library
in search of new adventures, exchange books with friends ... The next step is to talk about your reading experience and start to sharpen your critical
thinking skills that are so useful in our society. These small bookmarks, slipped into the books, will keep the page and will keep,
until the next reading, the memory of it. Imagined for my grandchildren and still imperfect,
I offer them to you as a back-to-school gift. To print, cut, fold in half and glue.

Marque-page-Français

Marque-page-in-English

 

 

 

15 novembre 2020

Enrouler du papier !

Il vous faut des bandes de papier de différentes épaisseurs et couleurs, une pique en bois et de la colle.

Voilà pour la matière ! Toutes les formes sont possibles en fonction de votre dextérité et de votre imagination. Je vous conseille d'aller voir la méthode du quilling qui est la base des perles en papier.

Ensuite il ne vous reste plus qu'à monter vos réalisations sur des boucles d'oreilles. 

A décliner de toutes les couleurs. 

You will need strips of paper of different thicknesses and colors, a wooden pick and glue.

So much for the material! All shapes are possible depending on your dexterity and your imagination. I advise you to go and see the quilling method which is the basis of paper beads.

Then all you have to do is mount your creations on earrings.

To be declined in all colors.

Boucles d'oreilles en papier

Publicité
Publicité
1 décembre 2020

Ça commence à sentir Noël ...

Arriver à transformer les choses est pour moi un défi de chaque instant . Avant de passer par la case "A JETER "je cherche toujours comment recycler. Alors pour les étiquettes des petits cadeaux j'ai tout mis sur la table : les papiers, les étoiles et les brillants, les ciseaux, la colle et les paillettes. Reste plus qu'à assembler. 

Managing to transform things is a constant challenge for me. 
Before going through the "TO DISCARD" box I always look for how to recycle.
So for the small gift tags I put everything on the table: the papers, the stars and the sparkles,
the scissors, the glue and the glitter. All that remains is to assemble.

étiquettes recyclées



24 février 2021

Un petit tour dans l'Aveyron

Comme nous ne pouvons pas être tous réunis pour les fêtes de Noël, nous avons pris l'habitude de nous retrouver en février avec les absents.

Chaque année, nous changeons de région pour découvrir la France profonde, celle où il y a peu de monde, peu de voitures, pas de supermarché. Celle où on découvre les spécialités culinaires en allant au marché hebdomadaire. La France des vallons et des montagnes, des ruisseaux et des cascades, des plaines et des fermes. La France qui nous fait oublier les actualités, et qui nous rappelle les cours d'histoire et de géographie de notre enfance.

Bref, cette année, nous étions dans le Rouergue, dans le département de l'Aveyron, tout près de Conques, ville étape d'un des chemins de Saint Jacques de Compostelle.

Un beau gîte nous accueillait, ancienne magnaneraie (élevage des vers à soie) du 17è siècle magnifiquement restaurée.

Des petits matins brumeux enveloppant les feuillus, des toits d'ardoises et de lauzes, des villages médiévaux... Et des petits enfants heureux !

As we cannot all be together for the Christmas holidays, we have become accustomed to meeting in February 
with those absent. Each year, we change region to discover deep France, one where there are few people,
few cars, no supermarket.
The one where we discover culinary specialties by going to the weekly market. The France
of valleys and mountains, streams and waterfalls, plains and farms. France which makes
us forget the news, and which reminds us of the history and geography lessons of our childhood. In short, this year, we were in Rouergue, in the Aveyron department, very close to Conques,
a stopover town on one of the Saint Jacques de Compostelle routes. A beautiful cottage welcomed us, a former magnaneraie (silkworm breeding) from the 17th century,
magnificently restored. Foggy mornings enveloping the hardwoods, slate and slate roofs, medieval villages ...
and happy little children!

_MG_0485

_MG_0456

_MG_0501

_MG_0532

IMG-20210217-WA0010

 
18 novembre 2022

Au bonheur des dames ...

"Au bonheur des dames", c'est le titre du roman d'Emile Zola qui s'est inspiré du Bon Marché créé le 18 novembre 1852 à Paris, rue de Sèvres. 

Un magasin très chic aujourd'hui qui fait le bonheur des dames mais aussi de tous les visiteurs de notre belle capitale. Voilà un collage numérique en hommage à Zola et aux fondateurs Marguerite et Aristide Boucicaut.

 

"Au bonheur des dames" is the title of the novel by Emile Zola 
which was inspired
by the Bon Marché created on November 18, 1852 in Paris, rue de Sèvres. A very chic store today that delights ladies but also all visitors to our beautiful capital.
Here is a digital collage in homage to Zola
and the founders Marguerite and Aristide Boucicaut.

1852 (1)

 
22 novembre 2022

Collages en souvenir de balades culturelles

Lors de mes sorties en famille ou avec des amis, j'aime garder les dépliants et les tickets d'entrée. Ces documents sont souvent très beaux mais ils s'entassent dans les tiroirs et se font oublier .

Lire, déplier, découper, coller et puis arranger les couleurs et les formes permet de garder le souvenir de ces moments de joie et de découvertes. 

Il s'agit ici d'un musée des cultures et du paysage situé dans un bâtiment qui était une ancienne Banque de France à Hyères les palmiers. On y parle de culture du citron, d'oranges et de marais salants. 

La deuxième carte réalisée en souvenir d'une exposition vue l'an dernier  "les hôtels de la Côte d'Azur en 1955" dans la magnifique "Villa Noailles" à Hyères les Palmiers. 

 

During my outings with family or friends, I like to keep the leaflets 
and entry tickets.
These documents are often very beautiful but they pile up in the drawers
and are forgotten. Reading, unfolding, cutting out, gluing
and then arranging the colors and shapes helps keep
the memory of these moments 
of joy and discovery alive.
This is a museum of cultures and landscape located in a building that was 
a former Bank of France in Hyères les Palmiers.
It talks about the cultivation of lemons, oranges and salt marshes. The second card made in memory of an exhibition seen last year
"the hotels of the Côte d'Azur in 1955"
in the magnificent "Villa Noailles" in Hyères les Palmiers.

 

WhatsApp Image 2022-11-20 at 19

WhatsApp Image 2022-11-17 at 18

11 décembre 2020

Les boulangers français nous font rêver ...

Et vous, lequel choisiriez vous ? J'ai toujours considéré le métier de boulanger comme étant le plus beau métier du monde. Nos boulangers français innovent en permanence, variant les formes, les céréales. S'inspirant des pains de chaque région de France, ils nous offrent le privilège d'avoir l'embarras du choix pour accompagner les salades, la charcuterie, les fromages. Mais on peut aussi prendre juste un morceau pour faire passer une petite faim. Merci à eux, mille fois.  


And you, which one would you choose? I have always considered the profession of baker to be the most beautiful profession in the world.

 Our French bakers are constantly innovating, varying the shapes and the cereals. Inspired by breads from each region of France, they offer us the privilege of being spoiled for choice to accompany salads, cold meats and cheeses. But we can also take just a piece to satisfy a little hunger. Thank you to them, a thousand times.

DSC_1701

DSC_1702

13 décembre 2020

En retard ?

Pas complètement en retard mais pas en avance non plus. Encore une ou deux pochettes en éponge "nid d'abeilles" ornées de jolis glands ramenés d'Inde il y a deux ans et les cadeaux seront terminés. Enfin, presque ! 

Not completely late but not early either. 
One or two more "honeycomb" terry pouches adorned with pretty tassels brought
back from India two years ago and the gifts will be finished.
Well almost !

3

20201213_092714 2

 
11 octobre 2020

L'été en Provence

Un petit tour à l'Isle sur Sorgues, dans les rues baignées de soleil, où toutes les couleurs se mélangent.

La chaleur nous enveloppe, les ombres projetées ici et là renvoient des reflets aveuglants... J'aime me promener dans les petites rues. Parfums de Provence à l'ombre des platanes. 

A little trip to Isle sur Sorgues, in the streets bathed in sunshine, where 
all the colors mix. The heat envelops us, the shadows cast here and there send back
blinding reflections ...
I like to walk in the small streets.
Perfumes of Provence in the shade of the plane trees.

Tapettes à mouches sur fond rouge

En attendant le petit déjeuner

Savon de Marseille au kilo


30 octobre 2022

Semainier (planificateur) personnalisé pour un cadeau de fin d'année

Le temps passe si vite et les petits cadeaux de fin d'année aux amies ou à la famille se préparent dès maintenant. Je vous propose celui-ci qui va servir quotidiennement pour y inscrire la liste des "To do", les rendez-vous, mais aussi noter une musique entendue et dont vous avez peur d'oublier la référence et aussi les livres parcourus et à lire plus tard. 

Á poser sur le bureau ou près du téléphone ou à côté de votre lit, pourquoi pas ?

J'ai préparé deux versions, une en format portrait et une autre en format paysage. J'ai photocopié 26 exemplaires pour faire le tour de l'année. 

Time passes so quickly and the small end-of-year gifts for friends 
or family are being prepared now.
I offer you this one which will be used daily to write down the list of "To do",
the appointments, but also to note a music heard
and of which you are afraid to forget the reference
and also the books browsed and to read later. To put on the desk or near the telephone
or next to your bed, why not?

Semainier paysage A5

 

Voilà ce que ça donne une fois les pages reliées entre elles. 

This is what it looks like once 
the pages are linked together.

Semainier_portrait

Semainier_paysage

Semainier portrait

Semainier paysage

 

Les deux pages sont en format A4 et contiennent 2 semaines. Vous n'avez plus qu'à couper chaque feuille en deux pour obtenir un format A5.

Si vous ne pouvez pas les relier, vous pouvez aussi bien les agrafez ou les relier avec une barrette de couleur. 

 

Both pages are in A4 format and contain 2 weeks. 
You just have to cut each sheet in half to obtain an A5 format. If you can't bind them,
you can either staple them or bind them with a colored bar.
8 mars 2021

Un peu d'ailleurs : Tassili N'Ajjer avril 2010

"J'ai eu la chance de rencontrer le désert, ce filtre, ce révélateur. Il m'a façonné, appris l'existence. Il est beau, ne ment pas, il est propre. C'est pourquoi il faut l'aborder avec respect. Il est le sel de la terre et la démonstration de ce qu'ont pu être la naissance et la pureté de l'homme lorsque celui-ci fit ses premiers pas d'Homo erectus ..." Théodore Monod

En avril 2010, j'ai eu la chance moi aussi de découvrir ce plateau au sud-est de l'Algérie, adossé à la Lybie à l'Est, le Niger au Sud et le Hoggar à l'Ouest. Aujourd'hui, pour de multiples raisons ce voyage nous est désormais interdit. 

Des dizaines de photos prises lors de ce séjour dorment dans mon ordinateur. Je ne résiste plus à l'envie de vous faire partager les merveilles qui existent depuis des milliers d'années, gravées dans les roches. 

C'est l'un des plus grand et ancien musée rupestre à ciel ouvert du monde. Nos hôtes Touaregs me l'ont fait découvrir avec toute leur délicatesse, leur dignité, leur humilité et leur sagesse.

Un paysage lunaire raviné par les eaux pendant des millions d'années, puis quand la sécheresse s'installa, ce fut au tour du vent et de l'amplitude des températures d'user et de polir sans cesse les roches.

Des personnages peints sur la pierre, des animaux, qui parlent d'un temps, il y a 10.000 ans, où la vie et l'eau abondaient. 

"I had the chance to meet the desert, this filter, this revealer. It shaped me, taught me existence. 
It is beautiful, does not lie, it is clean. That is why it must be approached. with respect.
He is the salt of the earth and the demonstration of what could have been the birth
and the purity of man when he took his first steps in Homo erectus ... "Theodore Monod In April 2010, I too had the chance to discover this plateau in the south-east of Algeria,
backed by Libya to the east, Niger to the south and Hoggar to the west.
Today, for many reasons this trip is now forbidden to us. Dozens of photos taken during this trip lie dormant in my computer.
I can no longer resist the urge to share with you the wonders that have existed
for thousands of years, engraved in the rocks. It is one of the largest and oldest open-air cave museum in the world.
Our Tuareg hosts made me discover it with all their delicacy, dignity, humility and wisdom. A lunar landscape ravaged by water for millions of years, then when the drought set in,
it was the turn of the wind and the amplitude of the temperatures
to wear down and polish the rocks ceaselessly. Figures painted on stone, animals, which speak of a time,
10,000 years ago, when life and water abounded.

Le Targui

P1000037 - Copie

P1000122

P1000127

P1000219

 
28 novembre 2022

Mini vase pour fleurs uniques

Les petites fleurs du jardin ramassées par les enfants vont pouvoir tenir toutes seules.

Découper des ronds dans de l'argile blanche autodurcissante préalablement étalée au rouleau. Ajouter quelques empreintes de fleurs ou réaliser de petits dessins à l'aide d'une pique. Ajouter quelques feuilles d'or ... et laisser sécher. Vernir pour stabiliser l'ensemble . 

Voilà un petit objet fait main qui va compléter l'ensemble des petits cadeaux insolites préparés pour Noël. 

 

The small flowers from the garden picked up by the children 
will be able to stand on their own. Cut circles in self-hardening white clay previously rolled out with a roller.
Add a few flower prints or make small designs using a spade. Add some gold leaf...
and let it dry. Varnish to stabilize the whole. Here is a small handmade object that will complete
all the unusual little gifts prepared for Christmas.

Fleurs fraiches ou fleurs séchées

 
26 novembre 2022

Des étiquettes pour les cadeaux de Noël

Merci à sandy_creas (Instagram) d'avoir suggéré ce petit format d'étquettes, 7,5 x 7,5.

Elles  sont parfaites pour orner les cadeaux de Noël, mais s'adaptent à toutes autres occasions.

Trouver de nouveaux décors dans les magasines, les découper et les assembler pour rajouter une touche plus nuancée que les traditionnelles paillettes rouge et or. 

 

Thanks to sandy_creas (Instagram) for suggesting 
this small label format, 7.5 x 7.5. They are perfect for adorning Christmas gifts,
but are suitable for all other occasions. Find new decorations in magazines,
cut them out and assemble them to add a more nuanced touch
than the traditional red and gold sequins.

WhatsApp Image 2022-11-25 at 21

WhatsApp Image 2022-11-25 at 21

WhatsApp Image 2022-11-25 at 21

 

 

8 octobre 2020

Il y avait tant de citrons cette année !

La nature a été très généreuse cette année, des citrons à profusion. Mes amies ont été très contentes, j'ai aussi fait des jus congelés sous forme de glaçons, de nombreux glaçons...mais bon à moment donné il faut faire preuve d'un peu d'imagination.

Alors, tadam... j'ai eu l'idée de prélever les zestes, de les faire sécher comme le faisait ma grand-mère sur un fil pendu dans le jardin (bon, en été il ne pleut pas ! ). Et puis j'ai tout mixé.

Le résultat c'est des petits pots de sucre aux zestes de citron pour parfumer les yaourts, les glaces, les gâteaux... De quoi se régaler tout l'hiver en attendant la prochaine récolte.

Petits pots de sucre aux zestes de citron absolument bio.

13 mai 2021

Recyclage et détournement

Pas simple de fixer des clous dans de vieilles maisons. On perce, et on perce encore, et on trouve des pierres, de la chaux, du sable, enfin rien qui puisse faire tenir une cheville et des vis. Après beaucoup de persévérance et de patience, voilà donc les vieux clous suspendus dans la cuisine. Une petite touche de Provence pour cette vieille maison d'été qui voit passer des voyageurs en quête de soleil, de cigales et d'odeurs de thym et de lavande. 

Pour l'occasion, j'ai réalisé des coquelicots en papier de soie. Tellement fragiles et éphémères dans la nature, ceux là ne se faneront pas ! 

 

It's not easy to fix nails in old houses. We drill, and we drill again, and we find stones, 

lime, sand, well nothing that can hold a dowel and screws. After a lot of perseverance

and patience, here are the old nails hanging in the kitchen.

A little touch of Provence for this old summer house which sees travelers pass in search

of sun, cicadas and the scents of thyme and lavender.

For the occasion, I made poppies in tissue paper. 
So fragile and ephemeral in nature, these will not fade!

Les vieux clous (1)

20210512_194858

 
9 octobre 2020

François-Maurice, le doudou...

Voici François-Maurice, le doudou très doux créé par Petitpatroncouture.
Très affectueux, facile à réaliser, il fait la joie de tous les petits.

A décliner selon vos humeurs et vos stocks de tissus.
François-Maurice à la plage, François-Maurice fait du vélo ...

Here is François-Maurice, the soft toy designed by Petitpatroncouture.
Very soft, easy to make, it makes all the little ones happy.
To be declined according to moods and fabric stocks.
François-Maurice at the beach, François-Maurice is cycling ...

François-Maurice en nœud pap !

Doudou François-Maurice - Petit Patron

Un doudou François-Maurice, facile à coudre Niveau : Facile Le patron François-Maurice contient : - 2 fichiers PDF : patrons + instructions - Les patrons à taille réelle prêts à être imprimés - 1 fichier explicatif avec les étapes pas à pas en photo.

https://petitpatron.com

 

26 février 2021

Un peu de couture ?

Allez, hop ! Comme on ne peut pas sortir au restau, ni au café, ni au théâtre, ni au ciné ... Reste plus qu'à trouver des idées pour éviter de regarder la télé ou broyer du noir.

J'ai trouvé un super tuto sur Pinterest pour faire des pochettes double face. En plus c'est bientôt la fête des grand-mères, puis un peu plus tard la fête des mères, et pourquoi pas la version fête des pères. Et si vous devenez "accro", vous pouvez aussi fêter les tantes, les oncles, la voisine sympa, le voisin grognon ... 

Come on, hop! As you can't go out to a restaurant, a café, a theater, or a cinema ... 
All that's left is to find ideas to avoid watching TV or breaking down. I found a great tutorial on Pinterest to make double-sided sleeves.
In addition, it is soon Grandmother's Day, then Mother's Day a little later,
and why not the Father's Day version. And if you become "addicted",
you can also celebrate the aunts, the uncles, the nice neighbor, the grumpy neighbor ...

pochettes 2 zip endroit

pochettes 2 zip envers

 
Pile ou face - Tuto du porte-monnaie double face

Vous aurez remarqué que j'aime beaucoup les accessoires. Encore plus les coudre. Et carrément plus quand ils sont pratiques et qu'ils peuvent se rendre indispensables très rapidement. Comme moi je suis persuadée que vous avez des accessoires fétiches que vous gardez précieusement.

https://etpuislaneigeelleesttropmolle.blogspot.com


17 décembre 2020

Petit cadeau pour la maîtresse ?

 

Demain nous voilà déjà en vacances d'hiver ! Offrir un cadeau à la maîtresse , ou au maître c'est leur dire qu'on les aime beaucoup, qu'on les remercie pour tout, leur patience, leur gentillesse, leur sourire et leur confiance.  Et même si le cadeau est petit, et même si ce n'est qu'un dessin, ils seront si contents! 

Pour vous, en cadeau, une planche d'étiquettes à imprimer et à découper. 

 

Tomorrow we are already on winter vacation! Giving a gift to the teacher is to tell them that we love them very much, 
that we thank them for everything, their patience, their kindness, their smile and their confidence.
And even if the gift is small, and even if it's just a drawing, they will be so happy! For you, as a gift, a sheet of labels to print and cut.

 

Etiquettes_Merci_maitre_compress_

Etiquettes_merci_maitresse_compress_

Etiquettes merci maîtresse

Etiquettes Merci maître

9 avril 2021

Les vieux clous

La vieille maison de mes ancêtres aux murs épais et tordus fait peau neuve. Dans les poutres de la cave de vieux clous façonnés à la main vont bientôt trouver une place d'honneur dans la cuisine ...

Les vieux objets nous racontent aussi des histoires ...

The old house of my ancestors with thick and twisted walls is getting a makeover.
In the beams of the cellar old nails shaped by hand will soon find a place of honor in
the kitchen ... Old objects also tell us stories ...

Les vieux clous

 
19 mai 2021

Quelques roses du jardin

Et le printemps tient ses promesses .

Juste avant la pluie, j'ai sacrifié quelques roses du rosier ancien du jardin si généreux. 300 gr de pétales, de l'eau et du sucre et la magie opère ...Le goût savoureux et délicat, les senteurs orientales raffinées et la douceur des gouttes de rosée du petit matin.

De quoi bien commencer la journée ! 

And spring keeps its promises.

Just before the rain, I sacrificed a few roses from the old rose bush in the generous garden.
300 gr of petals, water and sugar and the magic operates ...
The tasty and delicate taste, the refined oriental scents and the sweetness
of the early morning dew drops. A good start to the day!

20210518_162817

20210519_094000

 

 

 

15 janvier 2021

Dans le froid de la nuit

Un mistral glacial souffle ce soir mais dix mille étoiles éclairent le ciel de mon petit village provençal. Les ruelles et la vieille tour brillent au firmament...

 

An icy mistral is blowing this evening but ten thousand stars light up the sky of my 
small Provencal village.
The alleys and the old tower shines in the sky ...

 

P1010111

P1010114

P1010117

30 avril 2016

Les enfants grandissent, les sacs aussi!

Parce que le tissu molletonné prend beaucoup de place et aussi parce que les sacs à langer s'usent avec le temps, voilà de nouveaux sacs façon tote bag pour les petits chéris.

Trois poches à l'avant et des sangles bien solides pour aller se promener. Pour plus de maintien ils sont doublés avec de la doublure en coton blanc.

Idéal pour mettre les goûters, les rechanges et quelques petits jouets.

sac étoiles bébé

sac bleu bébé

Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 > >>
Aux Arrosants
Publicité
Aux Arrosants
Archives
Pages
Newsletter
0 abonnés
Abonnement à la newletter
Derniers commentaires
Visiteurs
Depuis la création 4 733
Publicité